ඛුද්දක නිකාය

සුත්ත නිපාතෝ

12. නිග්‍රෝධ සුත්තං

12. නිග්‍රෝධකප්ප තෙරුන් ගැන වදාළ දෙසුම

ඒවං මේ සුතං.

මා විසින් අසා දැන ගන්නා ලද්දේ මෙසේය.

ඒකං සමයං භගවා ආළවියං විහරති අග්ගාළවේ චේතියේ. තේන ඛෝ පන සමයේන ආයස්මතෝ වංගීසස්ස උපජ්ඣායෝ නිග්‍රෝධකප්පෝ නාම ථේරෝ අග්ගාළවේ චේතියේ අචිරපරිනිබ්බුතෝ හෝති.

එසමයෙහි භාග්‍යවතුන් වහන්සේ වැඩ සිටියේ අග්ගාළව නම් පූජ්‍යස්ථානයෙහි ය. එකල්හි ආයුෂ්මත් වංගීස තෙරුන්ගේ උපාධ්‍යායන් වහන්සේ වූ නිග්‍රෝධ කප්ප නම් තෙරණුවෝ අග්ගාළව පූජ්‍යස්ථානයේ දී නොබෝ දා පිරිනිවන් පෑහ.

අථ ඛෝ ආයස්මතෝ වංගීසස්ස රහෝගතස්ස පටිසල්ලීනස්ස ඒවං චේතසෝ පරිවිතක්කෝ උදපාදි. ‘පරිනිබ්බුතෝ නු ඛෝ මේ උපජ්ඣායෝ, උදාහු නෝ පරිනිබ්බුතෝ’ති.

එකල ආයුෂ්මත් වංගීස තෙරණුවෝ හුදෙකලාවේ භාවනාවෙන් වසන විට මේ අදහස ඇති විය. “කිම, මාගේ උපාධ්‍යායන් වහන්සේ පිරිනිවන් පෑ සේක් ද? නොහොත්, පිරිනිවන් නො පෑ සේක් ද?”යි.

අථ ඛෝ ආයස්මා වංගීසෝ සායන්හසමයං පටිසල්ලානා වුට්ඨිතෝ යේන භගවා තේනුපසංකමි. උපසංකමිත්වා භගවන්තං අභිවාදෙත්වා ඒකමන්තං නිසීදි. ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ ආයස්මා වංගීසෝ භගවන්තං ඒතදවෝච.

එවිට ආයුෂ්මත් වංගීස තෙරණුවෝ සවස් කල භාවනාවෙන් නැගිට භාග්‍යවතුන් වහන්සේ වෙත එළඹියහ. එළඹ භාග්‍යවතුන් වහන්සේට සාදර භක්තියෙන් වැඳ එකත්පස්ව හිඳ ගත්හ. එකත්පස්ව හුන් ආයුෂ්මත් වංගීස තෙරණුවෝ භාග්‍යවතුන් වහන්සේට මෙසේ පැවසූහ.

“ඉධ මය්හං භන්තේ රහෝගතස්ස පටිසල්ලීනස්ස ඒවං චේතසෝ පරිවිතක්කෝ උදපාදි. ‘පරිනිබ්බුතෝ නු ඛෝ මේ උපජ්ඣායෝ, උදාහු නෝ පරිනිබ්බුතෝ”ති.

ස්වාමීනි, භාග්‍යවතුන් වහන්ස, හුදෙකලාවේ භාවනාවෙන් වසද්දී මගේ සිතෙහි මෙබඳු සංකල්පනාවක් ඇති විය. “කිම, මගේ උපාධ්‍යායන් වහන්සේ පිරිනිවන් පෑ සේක් ද? නොහොත් පිරිනිවන් නො පෑ සේක් ද?”යි

අථ ඛෝ ආයස්මා වංගීසෝ උට්ඨායාසනා ඒකංසං චීවරං කත්වා යේන භගවා තේනඤ්ජලිං පණාමෙත්වා භගවන්තං ගාථාය අජ්ඣභාසි.

ඉක්බිති ආයුෂ්මත් වංගීස තෙරණුවෝ සිය අසුනෙන් නැගිට සිවුර ඒකාංශ කොට පොරවා, භාග්‍යවතුන් වහන්සේට නමස්කාර කරමින්, ගාථාවන් ප්‍රකාශ කර සිටියේ මෙසේ ය.

345. පුච්ඡාම සත්ථාරං අනෝමපඤ්ඤං
දිට්ඨේව ධම්මේ යෝ විචිකිච්ඡානං ඡෙත්තා
අග්ගාළවේ කාලමකාසි භික්ඛු
ඤාතෝ යසස්සී අභිනිබ්බුතත්තෝ

කැළඹුන සැක කුකුස – මෙහි දි ම සිඳ දමන
නුවණින් අලාමක – මුනිඳුන් වෙත පැමිණ
විමසා සිටිමි සමණෙකු ගැන – සිත නිවුණ
අපවත් වුණා හේ – පැතිරුව ගුණ නුවණ
වෙහෙර දී අග්ගාළව – සිදු වූයේය මෙ කරුණ

346. නිග්‍රෝධකප්පෝ ඉති තස්ස නාම
තයා කතං භගවා බ්‍රාහ්මණස්ස
සෝ තං නමස්සං අචරි මුත්‍යපෙක්ඛෝ
ආරද්ධවිරියෝ දළ්හධම්මදස්සී

“නිග්‍රෝධ කප්ප” යන – නමින් ඔහු පරසිදු වුනි
ඒ නම ඔහුට තැබුවේ – ඔබ වහන්සේය මුනිඳුනි
නිතර හේ නමඳිමින් මුනිඳුන් – අම නිවන් සුව පතමින්
දැඩි වීරිය ද වඩමින් – එහි විසී සදහම් ද දකිමින්

347. තං සාවකං සක්ක මයම්පි සබ්බේ
අඤ්ඤාතුමිච්ඡාම සමන්තචක්ඛු
සමවට්ඨිතා නො සවණාය සෝතා
ත්වං නෝ සත්ථා ත්වං අනුත්තරෝසි.

සැකි කුල ජනිත සමිඳුන් හැම දෙය දකින
අපි හැම කැමති වෙමු දැන ගන්නට සොඳින
ශ්‍රාවක තෙරුන් ගැන යොමු විය අප සවන
කිව මැන අපට එතුමන් ගේ දිවි ගමන
නුඹ වහන්සේ ම ය – අපගේ ශාස්තෘහු!
නුඹ වහන්සේ ම ය – අනුත්තර සමිඳාණෝ!

348. ඡින්දේව නෝ විචිකිච්ඡං බ්‍රෑහි මේතං
පරිනිබ්බුතං වේදය භූරිපඤ්ඤ
මජ්ඣේව නෝ භාස සමන්තචක්ඛු
සක්කෝව දේවානං සහස්සනෙත්තෝ

සක් දෙවිඳුන් ලෙසට දෙව් කැල මැද සිටින
දකිනා හාත්පස ඔබ හට ඇති නුවණ
මහ පැණවතාණනි, මේ ගැන පවසමින
දුරු කළ මැනව හැම සැක අප තුළ තිබෙන
වදහළ මැනව අප හට
වැඩියේ ද ඔහු නිවනට?

349. යේ කේචි ගන්ථා ඉධ මෝහමග්ගා
අඤ්ඤාණපක්ඛා විචිකිච්ඡට්ඨානා
තථාගතං පත්වා න තේ භවන්ති
චක්ඛුං හි ඒතං පරමං නරානං

පවතින කෙලෙස් ගැට ලොව මග මුළාවන
අඳුරට බරව අනුවණ සැක සදා දෙන
ඒවා නොමැත ඔබ හට පත් “තථාගත”
“උත්තම ඇසකි” ඔබ ලොව හැම දෙනා හට

350. නෝ චේ හි ජාතු පුරිසෝ කිලේසේ
වාතෝ යථා අබ්භඝනං විහානේ
තමෝ වස්ස නිවුතෝ සබ්බලෝකෝ
න ජෝතිමන්තෝපි නරා තපෙය්‍යුං

ඝන වැහි වළාකුල සුළඟින් ගසා යන
විලසින් සිත උපන් කෙලෙසුන් නසාලන
කෙනෙකුන් නොමැති නම් ගුණ නැණ උදා වුණ
අවිඳු අඳුර ම පවතී – සියලු ලොව තුළ පැතිරී
නුවණින් දිළෙන මිනිසුන් – ඇති නොවෙති කිසි ලෙසකින්

351. ධීරා ච පජ්ජෝතකරා භවන්ති
තං තං අහං ධීර තථේව මඤ්ඤේ
විපස්සිනං ඣානමුපාගමම්හ
පරිසාසු නෝ ආවිකරෝහි කප්පං

නැණවත් මුනිවරුන් – සිටිති ලොව එළිය කරමින්
සිතේ මට එලෙසින් – සමිඳුනේ, ඔබ එබඳු විලසින්
විදසුන් දැහැන් යුතු – ඔබ වෙතට ආවෙමු අපි
පවසනු මැනව මේ පිරිස මැද – අප ගේ කප්ප හිමි ගැන

352. ඛිප්පං ගිරං ඒරය වග්ගුවග්ගුං
හංසෝව පග්ගය්හ සනිකං නිකූජං
බින්දුස්සරේන සුවිකප්පිතේන
සබ්බේව තේ උජ්ජුගතා සුණෝම

වහ අරුත් රස වැගිරෙන – මිහිරි ලෙස බස මුසුවන
මනරම් නදින් යුතු – ඒ දහම් පැවසුව මැන
හංසයෙකු ගෙල ඔසවා – කූජන කරන විලසට
මිහිරි සරයෙන් අප හට – මේ ගැන කියා දෙනු මැන
ඇද නොමැති ගති ඇති – අපි සියළු දෙන අසා සිටිමුව

353. පහීනජාතිමරණං අසේසං
නිග්ගය්හ ධෝනං වදෙස්සාමි ධම්මං
න කාමකාරෝ හි පුථුජ්ජනානං
සංඛෙය්‍යකාරෝව තථාගතානං

ඉපදෙන මැරෙන ලොව – ඉතිරි නැතිව ම නැති කළ
ගරහා සියළු පව් – සදහට ම සෝදා හළ
සමිඳුන් ලවා මම – මිහිරි බණ දෙසවන්නෙමි
එන එන දෙය සිතට කැමති ව එය කරන
පුහුදුන් දනන් ලෙස කිසිදින නොම කරන
මුනිවරු තථාගත මනුලොව වැඩවෙසන
නුවණින් හසුරුවති සියළු ම දෙය කරන

354. සම්පන්න වෙය්‍යාකරණං තවේදං
සමුජ්ජුපඤ්ඤස්ස සමුග්ගහීතං
අයමඤ්ජලී පච්ඡිමෝ සුප්පණාමිතෝ
මා මෝහයී ජාන’මනෝමපඤ්ඤ

පැහැදිලි සරල ලෙස සදහම් පතුරුවන
ඇද නැති කිසිවිටක ගති ගුණ ඇති නුවණ
වඳිනෙමු බුදුසමිඳු පිළිගෙන අපි සැවොම
මහ පැණවතාණෙනි, නැණ ගුණ දුන මැනව.

355. පරෝවරං අරියධම්මං විදිත්වා
මා මෝහයී ජාන’මනෝමවීර,
වාරිං යථා ඝම්මනි ඝම්මතත්තෝ
වාචාභිකංඛාමි සුතං පවස්ස

කුඩා මහත් සියළු උත්තම දහම් ගැන
දැනගත් වීරයාණනි ලොව අලාමක
මුදවා ගත මැනව අප හැම මුළාවන
නියඟෙකින් තැවුනු කල – මහ වැසි කැමති විලසින
ඔබ බස කැමති වෙමු අපි – දහම් වැසි වස්සනු මැන

356. යදත්ථිකං බ්‍රහ්මචරියං අචාරි
කප්පායනෝ කච්චිස්ස තං අමෝඝං
නිබ්බායි සෝ ආදු උපාදිසේසෝ
යථා විමුත්තෝ අහු නං සුණෝම

නිවන ම කැමති වී හැසිරුනි බඹසර ද
අපගේ කප්ප තෙරුනට එය සඵල වි ද?
හැම දුක නිවා පිරිනිවන ට පැමිණුනි ද?
කෙලෙසුන් ඇති ව යළි උපතට පැමිණියෙ ද?

357. අච්ඡෙච්ඡි තණ්හං ඉධ නාමරූපේ (ඉති භගවා)
කණ්හස්ස සෝතං දීඝරත්තානුසයිතං
අතාරි ජාතිමරණං අසේසං
ඉච්චබ්‍රවී භගවා පඤ්චසෙට්ඨෝ

(භාග්‍යවතුන් වහන්සේ)

ලැග සිටි බොහො කලක් මරු ගේ සැඩ පහරේ
බැඳුනේ නාම රූපය ඇති දිය දහරේ
දුරු කොට තණ්හාව සිඳ බිඳ මේ වාරේ
එතෙරම ගියේ උපත මරණය නැති ආරේ

358. ඒස සුත්වා පසිදාමි වචෝ තේ ඉසිසත්තම
අමෝඝං කිර මේ පුට්ඨං න මං වඤ්චේසී බ්‍රාහ්මණෝ

(වංගීස තෙරණුවෝ)

උතුම් ඉසිවරයාණනි,
පහන් වී ගියෙමි මම – අසා දැන් ඔබ ගේ බස
භගවතාණන්ගෙන් මා ඇසූ දෙය – හිස් නොම වීය මා හට
නො ම රැවටීය මා – උතුම් බමුණාණෝ

359. යථාවාදී තථාකාරී අහු බුද්ධස්ස සාවකෝ
අච්ඡිදා මච්චුනෝ ජාලං තතං මායාවිනෝ දළ්හං

කියන දෙය එලෙසින් ම කරනා
හෙතෙම බුදු සමිඳු ගේ සව්වෙකි
මරුගෙ මායා පිරුණු දැඩි දැළ
නුවණින් ම සිඳ බිඳ දැමී

360. අද්දස භගවා ආදිං උපාදානස්ස කප්පියෝ
අච්චගා වත කප්පායනෝ මච්චුධෙය්‍යං සුදුත්තරන්ති

දුටු සේක භගවතාණන් – කප්ප තෙරිඳු ගෙ සියළු සුලමුල
සැබැවින් ම කප්ප තෙරිඳුන් – දුක සේ එතෙර විය යුතු
මේ මාර විජිතයෙන් – සදා එතෙර ට වැඩියෝ

නිග්‍රෝධකප්ප සුත්තං නිට්ඨිතං.

නිග්‍රෝධකප්ප තෙරුන් නිසා වදාළ දෙසුම නිමා විය.

සාදු! සාදු!! සාදු!!!

ධර්මදානය උදෙසා පාලි සහ සිංහල අන්තර්ගතය උපුටා ගැනීම https://mahamevnawa.lk/sutta/kn2_2-12/ වෙබ් පිටුවෙනි.
Ver.1.40 - Last Updated On 26-SEP-2020 At 03:14 P.M